職人マツナガ通信

7月26日

GET BACK。
一年くらい前です。
アメリカの見知らぬ人から、
今度つくばへ引っ越しするので、
ついては自転車を送りたい、受け取って欲しいというメールが舞い込みました。
悲しいかな、今の世の中、はいそうでうか、と受けてしまえるほど単純な社会ではなくなってきてしまっています。
何度かメールをやりとりして、
自転車が本当に好きな人だということを感じられたのでお受けしました。
そうして、ロードバイクを車輪も外さずそのままで入る大きな段ボール2個が届きました。
あれから一年、今度はアメリカに送り返す事を頼まれました。
かくして悪戦苦闘。
パッキングは送ってきたような大きな段ボールは、運搬会社も販売していなく、
しかたなく、完成車の梱包箱を3個組み合わせて特大のものをつくりました。
それでも、箱は3箱になってしまいました。
すったもんだのあげく、ようやく無事発送終了です。
なんでこんな仕事っと、考えがちですが、
これもめぐりあわせなんですね。
いろんなお仕事がまいこみます。
すでに、アメリカに帰ったご本人からのメールです。
まっ、よかったな。

--------------------------------
I am glad to hear the bicycles have been sent safely.
Thank you so much for taking care of everything,
I really appreciate all the good service you have given me over the last
year and I will be sure to recommend your shop to people I know!
--------------------------------

♪Get back, get back.♪
♪Get back to where you once belonged♪ by  The Beatles